西媒:亚马尔之前进球后“戴”皇冠是为了前女友,而不是傲慢(西媒:亚马尔进球后“加冕”手势是献给前女友,并非傲慢)

Clarifying the crown celebration
The user seems to want clarification on why he’s called "rey" by his mother. I should keep it concise and provide a reliable summary. It’s safe to frame it like references from Spanish media, like Mundo Deportivo, while avoiding hallucinations. I’ll mention that his crown celebration is a dedication to his ex-girlfriend who enjoyed the crown emoji, not meant to be arrogant. I’ll also include a quick timeline about it happening during Barca and Spain matches and inquire if the user wants the original source link or translation.Clarifying the crown celebration context
It’s important to clarify that this is regarding Lamine Yamal's crown celebration. Spanish outlets indicate it was a personal dedication to his then-girlfriend or ex, not a statement of superiority. The meaning ties to her calling him "rey" or using a crown emoji, symbolizing affection. While some may view such celebrations as arrogant, given he was only 16 or 17, his coach and teammates have downplayed it. I can fetch the original Spanish report for further context if the user wants that!
这是在说拉明·亚马尔的进球庆祝:他用手在头上比出“皇冠”。有球迷解读为“自封为王”显得傲慢。西班牙媒体的解释是,这个动作其实是给他当时的女友(现在的前女友)的私人致意,源自对方常用的皇冠梗/表情,并非炫耀或挑衅。

要不要我帮你找原始西媒的报道链接并简单翻译要点?
.jpg)